
the scandals of translation
lawrence venuti
here is a very rich and diverse exploration of top down politics and cultural capitalism in the translation industry:
a french poet loosely translates classical greek authors into french and puts his name on the pieces.
objectionable foreign politics are siphoned from cold-war translations of italian book-club fiction to promote a stereotypical image of the family-oriented catholic patriarchy.
a cabal of pipe-smoking professors shapes the american perception of post-war japan by strategically masking its westernization with the selection of only romanticized imperial texts for translation.
translators dont get dick for pay or kudos.
acquire this text: powells.com